Leading up to our 7th Annual Iftar Dinner on May 25th, we will be sharing our ##StoriesofHope written by the refugees in our centres in Lebanon.
Reserve your place now for the iftar: https://sboverseas.org/…/even…/7th-annual-iftar-dinner-2019/

Français en bas

46-year-old woman in Arsal

I have been a widow for 25 years. I have two boys, In Syria I had some property and land which allowed us to have a proper income, we lived a leisurely life, with dignity and honor. During the war we were displaced to Arsal, at first we couldn’t find a place to live, after that we moved to majoran, but we were discontinued from UN aid and left with no income, this situation forced my son to work on a rock cutting facility, which was very hard on him. I signed up for classes at SB’s centre in the hope of relieving myself from the situation I lived in. I was a top rank student and got a sewing machine as reward from SB, this machine has allowed me to have a low income and now I do not have to rely on anyone else to make a living.

Femme de 36 ans à Arsal

Je suis veuve depuis 25 ans. J’ai deux garçons. En Syrie, j’avais des biens et des terres qui nous permettaient d’avoir un revenu convenable. Nous vivions tranquillement, avec dignité et honneur. Pendant la guerre, nous avons été déplacés à Arsal. Au début, nous ne pouvions pas trouver de logement. Nous avons ensuite déménagé à Majoran, mais nous avons cessé de bénéficier de l’aide de l’ONU et sommes partis sans revenu.Cette situation a oblige mon fils a travaillé dans l’installation de coupe de roche, qui était très épuisant pour lui. Je me suis inscrite à des cours dans le centre de SB dans l’espoir de me libérer de la situation dans laquelle je vivais. J’étais une étudiante de premier plan et j’ai reçu une machine à coudre comme recompense  par SB. Cette machine m’a permis  plus devoir compter sur personne pour gagner ma vie.

en_USEnglish